MY词语>英语词典>relative clause翻译和用法

relative clause

英 [ˈrelətɪv klɔːz]

美 [ˈrelətɪv klɔːz]

n.  关系从句

柯林斯词典

  • 关系从句
    In grammar, arelative clauseis a subordinate clause which specifies or gives information about a person or thing. Relative clauses come after a noun or pronoun and, in English, often begin with a relative pronoun such as 'who', 'which', or 'that'.

    英英释义

    noun

    • a clause introduced by a relative pronoun
      1. `who visits frequently' is a relative clause in the sentence `John, who visits frequently, is ill'

    双语例句

    • Analysis: What interested me most is the subject clause, while Vietnamese concepts and values were translated into English is a relative clause modifying the way.
      令我最感兴趣的是越南人的观念和价值观译成英语时的表达方式。
    • Used in front of the antecedent of a relative clause
      用於关系从句的先行词前
    • Based on different rationales, several different predictions on relative clause process difficulty order have been proposed by researchers abroad.
      基于不同的理论依据,国外研究者已提出了多种关于关系从句习得难度顺序假设。
    • Meanwhile, Relative Clause is also a hot issue forthe research of linguistics and second language acquisition.
      同时,关系从句也是语言学和二语习得研究的一个热点。
    • Argumentation of Embedded Relative Clause and Its Illumination on English Grammar Teaching
      嵌入式关系分句的论证及其对英语语法教学的启示
    • Chapter Three is a close analysis of English restrictive relative clause used by native speakers.
      第三章具体分析了英语母语使用者对定语从句在文本中的使用。
    • ERP results showed significant difference between the two kinds of relative clause in the clause regions.
      实验结果显示,两类关系从句在从句区域表现出显著的差异性。
    • Different hypotheses and theories have been put forward to explain this subject-object asymmetry in English relative clause processing and they turned out to be successful in a large sense.
      针对这种在关系小句加工中存在的主、宾语不对称现象,学者们提出了不同的理论和假说,并成功地对其进行了解释。
    • This paper adopts a cognitive, pragmatic approach to the study of relative clauses in Chinese, addressing such major issues as restrictiveness and unrestrictiveness, the syntactic properties and functions of the relative clause, and the semantic relationships between relative clauses and the head noun.
      本文从认知语用的角度探讨了汉语关系小句的限定性与非限定性问题,关系小句与中心语的语义关系以及关系小句的句法特征和功能。
    • What kind of relative clause do we normally use to modify a non-nominal antecedent?
      我们通常使用哪种关系分句去修饰非名词性先行词?